Psalms 143:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.
English ASV
And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
English Amplified
And enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no man living is [in himself] righteous or justified. [Ps. 130:3; Rom. 3:20-26; Gal. 2:16.]
English Amplified Classic Bible 1987
And enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no man living is [in himself] righteous or justified. [Ps. 130:3; Rom. 3:20-26; Gal. 2:16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not bring Your servant into judgment, for no one alive is righteous before You.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous in your sight.
English Darby 1890 : Public Domain
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
English EASY 2024
Do not judge me, your servant. Nobody is righteous when they stand in front of you.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't judge me, your servant. No one alive could be judged innocent by your standards.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
English GNT (Good News Translation)
Don't put me, your servant, on trial; no one is innocent in your sight.
English God's Word - GW 1995
Do not take me to court for judgment, because there is no one alive who is righteous in your presence.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not bring Your servant into judgment, for no one alive is righteous in Your sight.
English KJV 1611
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
English LSB
And do not enter into judgment with Your slave, For no one living is righteous in Your sight.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no one living is righteous.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not enter into judgment with your servant; before you no living being can be just.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't take me to court and judge me, because in your eyes no living person does what is right.
English NIV
Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
English NKJ 1982
Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.
English NLT
Don't bring your servant to trial! Compared to you, no one is perfect.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not enter into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
English Passion Translation Bible 2020
Don’t bring me into your courtroom for judgment, for there is no one who is righteous before you.
English RSV (Revised Standard Version)
Enter not into judgment with thy servant; for no man living is righteous before thee.
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't bring me to trial! For as compared with you, no one is perfect.
English Tyndale 1537
And enter not into judgment with thy servant, for in thy sight shall no man living be justified.