Psalms 144:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
English ASV
Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
English Amplified
Man is like vanity and a breath; his days are as a shadow that passes away.
English Amplified Classic Bible 1987
Man is like vanity and a breath; his days are as a shadow that passes away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A human is like a breath; his days are like a passing shadow.
English Darby 1890 : Public Domain
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
English EASY 2024
People soon pass away, just like a breath. Their life is like a shadow that soon disappears.
English ERV 2006 - Only For Website
Our life is like a puff of air. It is like a passing shadow.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
English GNT (Good News Translation)
We are like a puff of wind; our days are like a passing shadow.
English God's Word - GW 1995
Humans are like a breath of air. Their life span is like a fleeting shadow.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
English KJV 1611
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
English LSB
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They are but a breath; their days are like a passing shadow.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
People are like a vapor, their days like a shadow that disappears.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
His life doesn't last any longer than a breath. His days are like a shadow that quickly disappears.
English NIV
Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow.
English NKJ 1982
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
English NLT
For we are like a breath of air; our days are like a passing shadow.
English NRSV 1989 - Only for website
They are like a breath; their days are like a passing shadow.
English Passion Translation Bible 2020
For man is nothing but a faint whisper, a mere breath. We spend our days like nothing more than a passing shadow.
English RSV (Revised Standard Version)
Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
English TL (The Living Bible) (1971)
For man is but a breath; his days are like a passing shadow.
English Tyndale 1537
Man is like a thing of naught, his time passeth away like a shadow.