Psalms 145:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
English ASV
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
English Amplified
The eyes of all wait for You [looking, watching, and expecting] and You give them their food in due season.
English Amplified Classic Bible 1987
The eyes of all wait for You [looking, watching, and expecting] and You give them their food in due season.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All eyes look to you, and you give them their food at the proper time.
English Darby 1890 : Public Domain
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
English EASY 2024
Everyone looks to you for help. You provide food for everything at the right time.
English ERV 2006 - Only For Website
All living things look to you for their food, and you give them their food at the right time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The eyes of all look to you, and you give them their food in due season.
English GNT (Good News Translation)
All living things look hopefully to you, and you give them food when they need it.
English God's Word - GW 1995
The eyes of all creatures look to you, and you give them their food at the proper time.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All eyes look to You, and You give them their food in due time.
English KJV 1611
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
English LSB
The eyes of all wait on You, And You give them their food in due time.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The eyes of all look expectantly to You, and You give them their food in due season.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The eyes of all look to You, And You give them their food in due time.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everything looks to you in anticipation, and you provide them with food on a regular basis.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Every living thing looks to you for food. You give it to them exactly when they need it.
English NIV
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
English NKJ 1982
The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.
English NLT
All eyes look to you for help; you give them their food as they need it.
English NRSV 1989 - Only for website
The eyes of all look to you, and you give them their food in due season.
English Passion Translation Bible 2020
You have captured our attention and the eyes of all look to you. You give what they hunger for at just the right time.
English RSV (Revised Standard Version)
The eyes of all look to thee, and thou givest them their food in due season.
English TL (The Living Bible) (1971)
The eyes of all mankind look up to you for help; you give them their food as they need it.
English Tyndale 1537
The eyes of all wait upon thee, and thou givest them their meat in due season.