Psalms 145:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
English ASV
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
English Amplified
Great is the Lord and highly to be praised; and His greatness is [so vast and deep as to be] unsearchable. [Job 5:9; 9:10; Rom. 11:33.]
English Amplified Classic Bible 1987
Great is the Lord and highly to be praised; and His greatness is [so vast and deep as to be] unsearchable. [Job 5:9; 9:10; Rom. 11:33.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Great is the Lord and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD is great and is highly praised; his greatness is unsearchable.
English Darby 1890 : Public Domain
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
English EASY 2024
The Lord is great and we should always praise him! He is greater than anyone can understand!
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord is great and deserves all our praise! No one can fully understand his greatness!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Great is the LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
English GNT (Good News Translation)
The Lord is great and is to be highly praised; his greatness is beyond understanding.
English God's Word - GW 1995
The Lord is great, and he should be highly praised. His greatness is unsearchable.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yahweh is great and is highly praised; His greatness is unsearchable.
English KJV 1611
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
English LSB
Great is Yahweh, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Great is the Lord, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Great is the LORD, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, you are great. You are really worthy of praise. No one can completely understand how great you are.
English NIV
Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
English NKJ 1982
Great is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.
English NLT
Great is the LORD! He is most worthy of praise! His greatness is beyond discovery!
English NRSV 1989 - Only for website
Great is the LORD, and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
English Passion Translation Bible 2020
Lord, you are great and worthy of the highest praise! For there is no end to the discovery of the greatness that surrounds you.
English RSV (Revised Standard Version)
Great is the Lord, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
English TL (The Living Bible) (1971)
Great is Jehovah! Greatly praise him! His greatness is beyond discovery!
English Tyndale 1537
Great is the LORD, and marvelous worthy to be praised, there is no end to his greatness.