Psalms 16:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
English ASV
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
English Amplified
For You will not abandon me to Sheol (the place of the dead), neither will You suffer Your holy one [Holy One] to see corruption. [Acts 13:35.]
English Amplified Classic Bible 1987
For You will not abandon me to Sheol (the place of the dead), neither will You suffer Your holy one [Holy One] to see corruption. [Acts 13:35.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For you will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful one to see decay.
English Darby 1890 : Public Domain
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
English EASY 2024
You, Lord, will not leave me in the deep hole of death. As someone who belongs to you, you will not leave my body to spoil in my grave.
English ERV 2006 - Only For Website
because you will not leave me in the place of death. You will not let your faithful one rot in the grave.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
English GNT (Good News Translation)
because you protect me from the power of death. I have served you faithfully, and you will not abandon me to the world of the dead.
English God's Word - GW 1995
because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For You will not abandon me to Sheol; You will not allow Your Faithful One to see the Pit.
English KJV 1611
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
English LSB
For You will not forsake my soul to Sheol; You will not give Your Holy One over to see corruption.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For You will not leave my soul in Sheol, nor will You allow Your holy one to see corruption.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For You will not abandon my soul to Sheol; Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For you will not abandon me to Sheol, nor let your faithful servant see the pit.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will not leave me in the grave. You will not let your faithful one rot away.
English NIV
because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
English NKJ 1982
For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
English NLT
For you will not leave my soul among the dead or allow your godly one to rot in the grave.
English NRSV 1989 - Only for website
For you do not give me up to Sheol, or let your faithful one see the Pit.
English Passion Translation Bible 2020
For you will not abandon me to the realm of death, nor will you allow your Faithful One to experience corruption.
English RSV (Revised Standard Version)
For thou dost not give me up to Sheol, or let thy godly one see the Pit.
English TL (The Living Bible) (1971)
For you will not leave me among the dead; you will not allow your beloved one to rot in the grave.
English Tyndale 1537
For why? thou shalt not leave my soul in hell, neither shalt thou suffer thy saint to see corruption.