Psalms 22:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To the Overseer, on `The Hind of the Morning.` -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
English ASV
My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?
English Amplified
To the Chief Musician; set to [the tune of] Aijeleth Hashshahar [the hind of the morning dawn]. A Psalm of David. MY GOD, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning? [Matt. 27:46.]
English Amplified Classic Bible 1987
MY GOD, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning? [Matt. 27:46.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.” A psalm of David. [1] My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from my deliverance and from my words of groaning?
English Darby 1890 : Public Domain
{To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?
English EASY 2024
My God! My God, why have you left me alone? Why is my help far away? I am crying out in great pain!
English ERV 2006 - Only For Website
To the director: To the tune of "The Deer of Dawn." A song of David. My God, my God, why have you left me? You seem too far away to save me, too far to hear my cries for help!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE DOE OF THE DAWN. A PSALM OF DAVID. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
English GNT (Good News Translation)
My God, my God, why have you abandoned me? I have cried desperately for help, but still it does not come.
English God's Word - GW 1995
For the choir director; according to ayyeleth hashachar; a psalm by David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away from helping me, so far away from the words of my groaning?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[For the choir director: according to "The Deer of the Dawn." A Davidic psalm.] My God, my God, why have You forsaken me? [Why are You] so far from my deliverance and from my words of groaning?
English KJV 1611
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
English LSB
For the choir director. According to Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my salvation are the words of my groaning.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the leader; according to "The deer of the dawn." A psalm of David.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
For the director of music. A psalm of David to the tune of "The Doe of the Morning." My God, my God, why have you deserted me? Why do you seem to be so far away when I need you to save me? Why do you seem to be so far away that you can't hear my groans?
English NIV
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?
English NKJ 1982
My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?
English NLT
My God, my God! Why have you forsaken me? Why do you remain so distant? Why do you ignore my cries for help?
English NRSV 1989 - Only for website
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, from the words of my groaning?
English Passion Translation Bible 2020
God, my God! Why would you abandon me now?
English RSV (Revised Standard Version)
My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, from the words of my groaning?
English TL (The Living Bible) (1971)
My God, my God, why have you forsaken me? Why do you refuse to help me or even to listen to my groans?
English Tyndale 1537
To the Chanter upon Aieleth of the dawning, a Psalm of David. My God, my God: why hast thou forsaken me? the words of my complaint are far from my health.