Psalms 25:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
English ASV
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
English Amplified
My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
English Amplified Classic Bible 1987
My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My eyes are always on the Lord, for He will free my feet from the mesh.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My eyes are always on the LORD, for he will pull my feet out of the net.
English Darby 1890 : Public Domain
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
English EASY 2024
I always look to the Lord for help. He will keep me safe from my enemies, so that their traps do not catch me.
English ERV 2006 - Only For Website
I always look to the Lord for help. Only he can free me from my troubles.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
English GNT (Good News Translation)
I look to the Lord for help at all times, and he rescues me from danger.
English God's Word - GW 1995
My eyes are always on the Lord. He removes my feet from traps.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My eyes are always on the LORD, for He will pull my feet out of the net.
English KJV 1611
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
English LSB
My eyes are continually toward Yahweh, For He will bring my feet out of the net.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.
English NIV
My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
English NKJ 1982
My eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.
English NLT
My eyes are always looking to the LORD for help, for he alone can rescue me from the traps of my enemies.
English NRSV 1989 - Only for website
My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
English Passion Translation Bible 2020
Rescue me, Yahweh, for you free my feet from every trap.
English RSV (Revised Standard Version)
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
English TL (The Living Bible) (1971)
My eyes are ever looking to the Lord for help, for he alone can rescue me.
English Tyndale 1537
Mine eyes are ever looking unto the LORD, for he shall pluck my feet out of the net.