Psalms 25:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
English ASV
Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
English Amplified
Yes, let none who trust and wait hopefully and look for You be put to shame or be disappointed; let them be ashamed who forsake the right or deal treacherously without cause.
English Amplified Classic Bible 1987
Yes, let none who trust and wait hopefully and look for You be put to shame or be disappointed; let them be ashamed who forsake the right or deal treacherously without cause.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No one who waits for you will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
English Darby 1890 : Public Domain
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
English EASY 2024
Surely nobody who trusts in you will become ashamed. But those who like to deceive others will become ashamed.
English ERV 2006 - Only For Website
No one who trusts in you will be disappointed. But disappointment will come to those who try to deceive others. They will get nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous.
English GNT (Good News Translation)
Defeat does not come to those who trust in you, but to those who are quick to rebel against you.
English God's Word - GW 1995
No one who waits for you will ever be put to shame, but all who are unfaithful will be put to shame.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Not one person who waits for You will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
English KJV 1611
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
English LSB
Indeed, let none who hope in You be ashamed; Let those who deal treacherously without cause be ashamed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let no one who waits on You be ashamed; let them be ashamed who transgress without cause.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Certainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted and humiliated.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who put their hope in you will never be put to shame. But those who can't be trusted will be put to shame. They have no excuse.
English NIV
No one whose hope is in you will ever be put to shame, but they will be put to shame who are treacherous without excuse.
English NKJ 1982
Indeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
English NLT
No one who trusts in you will ever be disgraced, but disgrace comes to those who try to deceive others.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not let those who wait for you be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous.
English Passion Translation Bible 2020
Could anyone be disgraced when he has entwined his heart with yours? But my foes will all be defeated and ashamed when they harm the innocent.
English RSV (Revised Standard Version)
Yea, let none that wait for thee be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous.
English TL (The Living Bible) (1971)
None of those who have faith in God will ever be disgraced for trusting him. But all who harm the innocent shall be defeated.
English Tyndale 1537
For all they that hope in thee shall not be ashamed: but such as be scornful dispisers without a cause, they shall be put to confusion.