Psalms 27:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.
English ASV
Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.
English Amplified
Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.
English Amplified Classic Bible 1987
Give me not up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen up against me; they breathe out cruelty and violence.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not hand me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not give me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing violence.
English Darby 1890 : Public Domain
Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
English EASY 2024
Do not give me to my enemies. They say false things against me, so that they can destroy me.
English ERV 2006 - Only For Website
My enemies have attacked me. They have told lies about me and have tried to hurt me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
English GNT (Good News Translation)
Don't abandon me to my enemies, who attack me with lies and threats.
English God's Word - GW 1995
Do not surrender me to the will of my opponents. False witnesses have risen against me. They breathe out violence.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not give me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing violence.
English KJV 1611
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
English LSB
Do not give me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not deliver me to the will of my enemies; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not abandon me to the will of my foes; malicious and lying witnesses have risen against me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My enemies want to harm me. So don't turn me over to them. Witnesses who tell lies are rising up against me. They are trying to destroy me.
English NIV
Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
English NKJ 1982
Do not deliver me to the will of my adversaries; For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
English NLT
Do not let me fall into their hands. For they accuse me of things I've never done and breathe out violence against me.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not give me up to the will of my adversaries, for false witnesses have risen against me, and they are breathing out violence.
English Passion Translation Bible 2020
Don’t let them defeat me, Lord. You can’t let me fall into their clutches! They keep accusing me of things I’ve never done, breathing out violence against me.
English RSV (Revised Standard Version)
Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence.
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't let them get me, Lord! Don't let me fall into their hands! For they accuse me of things I never did, and all the while are plotting cruelty.
English Tyndale 1537
Deliver me not into the wiles of mine adversaries, for there are false witnesses risen up against me, and they imagine mischief.