Psalms 29:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.`
English ASV
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
English Amplified
The voice of the Lord makes the hinds bring forth their young, and His voice strips bare the forests, while in His temple everyone is saying, Glory!
English Amplified Classic Bible 1987
The voice of the Lord makes the hinds bring forth their young, and His voice strips bare the forests, while in His temple everyone is saying, Glory!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The voice of the Lord twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the woodlands bare. In his temple all cry, “Glory!”
English Darby 1890 : Public Domain
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
English EASY 2024
When the Lord shouts, the big oak trees bend over. The leaves fall off all the trees in the forests. But in his temple, everyone says, ‘He is great!’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord's voice frightens the deer. He destroys the forests. In his temple everyone shouts, "Glory to God!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry, "Glory!"
English GNT (Good News Translation)
The Lord 's voice shakes the oaks and strips the leaves from the trees while everyone in his Temple shouts, “Glory to God!”
English God's Word - GW 1995
The voice of the Lord splits the oaks and strips {the trees of} the forests bare. Everyone in his temple is saying, "Glory!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the woodlands bare. In His temple all cry, "Glory!"
English KJV 1611
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
English LSB
The voice of Yahweh makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, “Glory!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The voice of the Lord makes the deer give birth, and strips the forests bare; and in His temple everyone says, “Glory!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The voice of the LORD makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. All in his palace say, "Glory!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD’s shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, “Majestic!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The voice of the Lord twists the oak trees. It strips the forests bare. And in his temple everyone cries out, "Glory!"
English NIV
The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in his temple all cry, "Glory!"
English NKJ 1982
The voice of the Lord makes the deer give birth, And strips the forests bare; And in His temple everyone says, “Glory!”
English NLT
The voice of the LORD twists mighty oaks and strips the forests bare. In his Temple everyone shouts, "Glory!"
English NRSV 1989 - Only for website
The voice of the LORD causes the oaks to whirl, and strips the forest bare; and in his temple all say, "Glory!"
English Passion Translation Bible 2020
God’s mighty voice makes the deer to give birth. His thunderbolt-voice lays the forest bare. In his temple all fall before him with each one shouting, “Glory, glory, the God of glory!”
English RSV (Revised Standard Version)
The voice of the Lord makes the oaks to whirl, and strips the forests bare; and in his temple all cry, “Glory!”
English TL (The Living Bible) (1971)
The voice of the Lord spins and topples the mighty oaks. It strips the forests bare. They whirl and sway beneath the blast. But in his temple all are praising, “Glory, glory to the Lord.“
English Tyndale 1537
The voice of the LORD moveth the hinds and discovereth the thick bushes: in his temple shall every man speak of his honour.