Psalms 3:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
English ASV
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked.
English Amplified
Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have broken the teeth of the ungodly.
English Amplified Classic Bible 1987
Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have broken the teeth of the ungodly.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Arise, O Lord! Save me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Rise up, LORD! Save me, my God! You strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
English Darby 1890 : Public Domain
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
English EASY 2024
Lord, stand up! My God, save me from my enemies! Hit all my enemies in the face. Break the teeth of those bad people.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, get up! My God, come rescue me! If you hit my enemies on the cheek, you will break all their teeth.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
English GNT (Good News Translation)
Come, Lord! Save me, my God! You punish all my enemies and leave them powerless to harm me.
English God's Word - GW 1995
Arise, O Lord! Save me, O my God! You have slapped all my enemies in the face. You have smashed the teeth of wicked people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Rise up, LORD! Save me, my God! You strike all my enemies on the cheek; You break the teeth of the wicked.
English KJV 1611
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
English LSB
Arise, O Yahweh; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Arise, O Lord; save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have broken the teeth of the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Arise, O LORD; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I do not fear, then, thousands of people arrayed against me on every side.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Rise up, LORD! Deliver me, my God! Yes, you will strike all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, rise up! My God, save me! Strike all my enemies in the face. Break the teeth of sinful people.
English NIV
Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
English NKJ 1982
Arise, O Lord; Save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheekbone; You have broken the teeth of the ungodly.
English NLT
Arise, O LORD! Rescue me, my God! Slap all my enemies in the face! Shatter the teeth of the wicked!
English NRSV 1989 - Only for website
Rise up, O LORD! Deliver me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
English Passion Translation Bible 2020
Rise up and help me, Yahweh! Come and save me, God! For you will slap them in the face, breaking the power of their words to harm me.
English RSV (Revised Standard Version)
Arise, O Lord! Deliver me, O my God! For thou dost smite all my enemies on the cheek, thou dost break the teeth of the wicked.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will cry to him, “Arise, O Lord! Save me, O my God!“ And he will slap them in the face, insulting them and breaking off their teeth.
English Tyndale 1537
Up LORD, and help me, O my God: for thou smitest all mine enemies upon the cheek bones, and breakest the teeth of the ungodly.