Psalms 31:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
English ASV
For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
English Amplified
For my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
English Amplified Classic Bible 1987
For my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Indeed, my life is consumed with grief and my years with groaning; my strength has failed because of my iniquity, and my bones waste away.
English Darby 1890 : Public Domain
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
English EASY 2024
I am near to death, because I am so sad. I am crying with pain as my life comes to an end. I have so much trouble that I have no strength at all. Even my bones have become weak.
English ERV 2006 - Only For Website
Because of my sin, my life is ending in grief; my years are passing away in sighs of pain. My life is ending in weakness. My strength is draining away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
English GNT (Good News Translation)
I am exhausted by sorrow, and weeping has shortened my life. I am weak from all my troubles; even my bones are wasting away.
English God's Word - GW 1995
My life is exhausted from sorrow, my years from groaning. My strength staggers under {the weight of} my guilt, and my bones waste away.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Indeed, my life is consumed with grief, and my years with groaning; my strength has failed because of my sinfulness, and my bones waste away.
English KJV 1611
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
English LSB
For my life is worn down with sorrow And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For my life is spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. My strength fails me because of my sin, and my bones become brittle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Pain has taken over my life. My years are spent in groaning. I have no strength because I'm hurting so much. My body is getting weaker and weaker.
English NIV
My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
English NKJ 1982
For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
English NLT
I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Misery has drained my strength; I am wasting away from within.
English NRSV 1989 - Only for website
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
English Passion Translation Bible 2020
I’m exhausted! My life is spent with sorrow, my years with sighing and sadness. Because of all these troubles, I have no more strength. My inner being is so weak and frail.
English RSV (Revised Standard Version)
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
English TL (The Living Bible) (1971)
my years are shortened, drained away because of sadness. My sins have sapped my strength; I stoop with sorrow and with shame.
English Tyndale 1537
My life is waxen old with heaviness, and my years with mourning. My strength faileth me because of mine adversity, and my bones are corrupt.