Psalms 31:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
English ASV
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
English Amplified
Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.
English Amplified Classic Bible 1987
Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Be merciful to me, O Lord, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from frustration — my whole being as well.
English Darby 1890 : Public Domain
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
English EASY 2024
Lord, I am very upset, so please be kind to me. My eyes are tired because I weep so much. My whole body has become very weak.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, I have many troubles, so be kind to me. I have cried until my eyes hurt. My throat and stomach are aching.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.
English GNT (Good News Translation)
Be merciful to me, Lord, for I am in trouble; my eyes are tired from so much crying; I am completely worn out.
English God's Word - GW 1995
Have pity on me, O Lord, because I am in distress. My eyes, my soul, and my body waste away from grief.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Be gracious to me, LORD, because I am in distress; my eyes are worn out from angry sorrow-- my whole being as well.
English KJV 1611
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
English LSB
Be gracious to me, O Yahweh, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Be gracious to me, O  Lord, for I am in distress; my eye wastes away from grief, yes, my soul and my body.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, show me your favor. I'm in deep trouble. I'm so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.
English NIV
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
English NKJ 1982
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!
English NLT
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My sight is blurred because of my tears. My body and soul are withering away.
English NRSV 1989 - Only for website
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.
English Passion Translation Bible 2020
O Lord, help me again! Keep showing me such mercy. For I am in anguish, always in tears, and I’m worn out with weeping. I’m becoming old because of grief; my health is broken.
English RSV (Revised Standard Version)
Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.
English TL (The Living Bible) (1971)
O Lord, have mercy on me in my anguish. My eyes are red from weeping; my health is broken from sorrow. I am pining away with grief;
English Tyndale 1537
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble mine eye is consumed for very heaviness, yea my soul and my body.