Psalms 35:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
English ASV
For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
English Amplified
For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against those who are quiet in the land.
English Amplified Classic Bible 1987
For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against those who are quiet in the land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For they do not speak in friendly ways, but contrive fraudulent schemes against those who live peacefully in the land.
English Darby 1890 : Public Domain
For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
English EASY 2024
They do not talk in a way that brings peace. Instead, they try to deceive people who want to live quietly.
English ERV 2006 - Only For Website
They have no friendly words for others, but plan ways to hurt those who want to live in peace.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit.
English GNT (Good News Translation)
They do not speak in a friendly way; instead they invent all kinds of lies about peace-loving people.
English God's Word - GW 1995
They do not talk about peace. Instead, they scheme against the peaceful people in the land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For they do not speak in friendly ways, but contrive deceitful schemes against those who live peacefully in the land.
English KJV 1611
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
English LSB
For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against those who are quiet in the land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They speak no words of peace, but against the quiet in the land they fashion deceitful speech.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They don't speak words of peace. They make up false charges against those who live quietly in the land.
English NIV
They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
English NKJ 1982
For they do not speak peace, But they devise deceitful matters Against the quiet ones in the land.
English NLT
They don't talk of peace; they plot against innocent people who are minding their own business.
English NRSV 1989 - Only for website
For they do not speak peace, but they conceive deceitful words against those who are quiet in the land.
English Passion Translation Bible 2020
They are the ones who would never seek peace as friends, for they are ever devising deceit against the innocent ones who mind their own business.
English RSV (Revised Standard Version)
For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they conceive words of deceit.
English TL (The Living Bible) (1971)
They don't talk of peace and doing good, but of plots against innocent men who are minding their own business.
English Tyndale 1537
And why? their communing(comoning) is not for peace, but they imagine false words against the outcasts of the land.