Psalms 37:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
English ASV
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
English Amplified
The Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord knows the days of the upright and blameless, and their heritage will abide forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
English EASY 2024
If anyone lives a completely good life, the Lord takes care of them. His gifts to them will last for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord protects pure people all their life. Their reward will continue forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
English GNT (Good News Translation)
The Lord takes care of those who obey him, and the land will be theirs forever.
English God's Word - GW 1995
The Lord knows the daily {struggles} of innocent people. Their inheritance will last forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
English KJV 1611
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
English LSB
Yahweh knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will abide forever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Every day the Lord watches over those who are without blame. What he has given them will last forever.
English NIV
The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.
English NKJ 1982
The Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.
English NLT
Day by day the LORD takes care of the innocent, and they will receive a reward that lasts forever.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide forever;
English Passion Translation Bible 2020
Day by day the Lord watches the good deeds of the godly, and he prepares for them his forever-reward.
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
English TL (The Living Bible) (1971)
Day by day the Lord observes the good deeds done by godly men, and gives them eternal rewards.
English Tyndale 1537
The LORD knoweth the days of the godly, and their inheritance endureth for ever.