Psalms 39:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hear my prayer, O Jehovah, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.
English ASV
Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
English Amplified
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.
English Amplified Classic Bible 1987
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am here with you as an alien, a temporary resident like all my ancestors.
English Darby 1890 : Public Domain
Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
English EASY 2024
Lord, please hear my prayer. Listen to me when I call to you for help. Do not turn away from me when I weep. I need your help, like a foreign person who lives away from his home. I live on earth as a stranger, as all my ancestors did.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, hear my prayer! Listen to the words I cry to you. Look at my tears. I am only a traveler passing through this life with you. Like all my ancestors, I will live here only a short time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
English GNT (Good News Translation)
Hear my prayer, Lord, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.
English God's Word - GW 1995
Listen to my prayer, O Lord. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am a foreigner residing with You, a sojourner like all my fathers.
English KJV 1611
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
English LSB
“Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry for help; Do not be silent at my tears; For I am a sojourner with You, A foreign resident like all my fathers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Hear my prayer, O  Lord, and give ear to my cry; do not be silent at my tears. For I am a stranger with You, and a sojourner, as all my fathers were.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You rebuke our guilt and chasten us; you dissolve all we prize like a cobweb. All mortals are but a breath. Selah
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, hear my prayer. Listen to my cry for help. Pay attention to my sobbing. I'm like a guest in your home. I'm only a visitor, like all of my family who lived before me.
English NIV
"Hear my prayer, O LORD, listen to my cry for help; be not deaf to my weeping. For I dwell with you as an alien, a stranger, as all my fathers were.
English NKJ 1982
“Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
English NLT
Hear my prayer, O LORD! Listen to my cries for help! Don't ignore my tears. For I am your guest--a traveler passing through, as my ancestors were before me.
English NRSV 1989 - Only for website
"Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
English Passion Translation Bible 2020
Lord, listen to all my tender cries. Read my every tear, like liquid words that plead for your help. I feel all alone at times, like a stranger to you, passing through this life just like all those before me.
English RSV (Revised Standard Version)
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
English TL (The Living Bible) (1971)
Hear my prayer, O Lord; listen to my cry! Don't sit back, unmindful of my tears. For I am your guest. I am a traveler passing through the earth, as all my fathers were.
English Tyndale 1537
Hear my prayer O LORD, and consider my calling: shew not thyself as though thou sawest not my tears. For I am a stranger and pilgrim with thee, as all my forefathers were.