Psalms 39:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I was dumb [with] silence, I kept silent from good, and my pain is excited.
English ASV
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.
English Amplified
I was dumb with silence, I held my peace without profit and had no comfort away from good, while my distress was renewed.
English Amplified Classic Bible 1987
I was dumb with silence, I held my peace without profit and had no comfort away from good, while my distress was renewed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I was speechless and still; I remained silent, even from speaking good, and my sorrow was stirred.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I was speechless and quiet; I kept silent, even from speaking good, and my pain intensified.
English Darby 1890 : Public Domain
I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
English EASY 2024
So I did not speak a word, even about good things. That made me very upset.
English ERV 2006 - Only For Website
So I didn't say anything. I didn't even say anything good, but I became even more upset.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I was mute and silent; I held my peace to no avail, and my distress grew worse.
English GNT (Good News Translation)
I kept quiet, not saying a word, not even about anything good! But my suffering only grew worse,
English God's Word - GW 1995
I remained totally speechless. I kept silent, although it did me no good. While I was deep in thought, my pain grew worse.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I was speechless and quiet; I kept silent, even from [speaking] good, and my pain intensified.
English KJV 1611
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
English LSB
I was mute with silence, I even kept silent from speaking good, And my anguish grew worse.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I was mute in silence; I held my peace to no avail, but my anguish grew worse.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I said, "I will watch my ways, lest I sin with my tongue; I will set a curb on my mouth."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I was stone silent; I held back the urge to speak. My frustration grew;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I was silent and kept quiet. I didn't even say anything good. But the pain inside me grew worse.
English NIV
But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.
English NKJ 1982
I was mute with silence, I held my peace even from good; And my sorrow was stirred up.
English NLT
But as I stood there in silence--not even speaking of good things--the turmoil within me grew to the bursting point.
English NRSV 1989 - Only for website
I was silent and still; I held my peace to no avail; my distress grew worse,
English RSV (Revised Standard Version)
I was dumb and silent, I held my peace to no avail; my distress grew worse,
English TL (The Living Bible) (1971)
But as I stood there silently the turmoil within me grew to the bursting point.
English Tyndale 1537
I held my tongue, I was dumb, I kept silence, yea even from good words, but it was pain and grief to me.