Psalms 39:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it [is] of Thee.
English ASV
And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
English Amplified
And now, Lord, what do I wait for and expect? My hope and expectation are in You.
English Amplified Classic Bible 1987
And now, Lord, what do I wait for and expect? My hope and expectation are in You.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in You.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
English Darby 1890 : Public Domain
And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
English EASY 2024
So, Lord God, what help can I hope to get? You are the only one that I can really trust!
English ERV 2006 - Only For Website
So, Lord, what hope do I have? You are my hope!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in you.
English GNT (Good News Translation)
What, then, can I hope for, Lord? I put my hope in you.
English God's Word - GW 1995
And now, Lord, what am I waiting for? My hope is in you!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.
English KJV 1611
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
English LSB
“And now, Lord, what do I hope in? My expectation is in You.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now, O Lord, what do I wait for? My hope is in You.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, what can I look forward to now? You are the only hope I have.
English NIV
"But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
English NKJ 1982
“And now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.
English NLT
And so, Lord, where do I put my hope? My only hope is in you.
English NRSV 1989 - Only for website
"And now, O Lord, what do I wait for? My hope is in you.
English Passion Translation Bible 2020
And now, God, I’m left with one conclusion: my only hope is to hope in you alone!
English RSV (Revised Standard Version)
“And now, Lord, for what do I wait? My hope is in thee.
English TL (The Living Bible) (1971)
And so, Lord, my only hope is in you.
English Tyndale 1537
And now Lord(LORDE) wherein shall I comfort me? my hope is in thee.