Psalms 42:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?`
English ASV
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
English Amplified
As with a sword [crushing] in my bones, my enemies taunt and reproach me, while they say continually to me, Where is your God?
English Amplified Classic Bible 1987
As with a sword [crushing] in my bones, my enemies taunt and reproach me, while they say continually to me, Where is your God?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, “Where is your God?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me, “Where is your God?”
English Darby 1890 : Public Domain
As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?
English EASY 2024
My enemies laugh at me all the time. It is like they are breaking all my bones. They are always saying, ‘Where is your God?’
English ERV 2006 - Only For Website
Their constant insults are killing me. They never stop asking, "Where is your God?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
English GNT (Good News Translation)
I am crushed by their insults, as they keep on asking me, “Where is your God?”
English God's Word - GW 1995
With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me, "Where is your God?"
English KJV 1611
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
English LSB
As a shattering of my bones, my adversaries reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
As a shattering of my bones, my enemies reproach me, while they say to me all day long, “Where is your God?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I say to God, "My rock, why do you forget me? Why must I go about mourning with the enemy oppressing me?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My enemies’ taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, “Where is your God?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My body suffers deadly pain as my enemies make fun of me. All day long they say to me, "Where is your God?"
English NIV
My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
English NKJ 1982
As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?”
English NLT
Their taunts pierce me like a fatal wound. They scoff, "Where is this God of yours?"
English NRSV 1989 - Only for website
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
English Passion Translation Bible 2020
Their wounding words pierce my heart over and over while they say, “Where is this God of yours?”
English RSV (Revised Standard Version)
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Their taunts pierce me like a fatal wound; again and again they scoff, “Where is that God of yours?“
English Tyndale 1537
While my bones are broken, and while mine enemies cast me in the teeth, daily saying unto me: Where is now thy God?