Psalms 44:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
English ASV
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.
English Amplified
To the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah. A skillful song, or a didactic or reflective poem. WE HAVE heard with our ears, O God; our fathers have told us [what] work You did in their days, in the days of old.
English Amplified Classic Bible 1987
WE HAVE heard with our ears, O God; our fathers have told us [what] work You did in their days, in the days of old.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the choir director. A of the sons of Korah. [1] God, we have heard with our ears — our ancestors have told us — the work you accomplished in their days, in days long ago:
English Darby 1890 : Public Domain
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
English EASY 2024
God, we have heard it for ourselves. Our ancestors told us what you did for them a long time ago.
English ERV 2006 - Only For Website
To the director: A maskil from the Korah family. God, we have heard about you. Our fathers told us what you did in their lifetime. They told us what you did long ago.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
TO THE CHOIRMASTER. A MASKIL OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old:
English GNT (Good News Translation)
With our own ears we have heard it, O God— our ancestors have told us about it, about the great things you did in their time, in the days of long ago:
English God's Word - GW 1995
For the choir director; a maskil by Korah's descendants. O God, we have heard it with our own ears. Our ancestors have told us about the miracle you performed in their day, in days long ago.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[For the choir director. A Maskil of the sons of Korah.] God, we have heard with our ears-- our forefathers have told us-- the work You accomplished in their days, in days long ago:
English KJV 1611
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
English LSB
For the choir director. Of the sons of Korah. A Maskil. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us The work that You did in their days, In the days of old.
English MEV 2014 (Modern English Version)
We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what deeds You performed in their days, in the days of old:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the leader. A maskil of the Korahites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
O God, we have clearly heard; our ancestors have told us what you did in their days, in ancient times.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. God, we have heard what you did. Those who came before us have told us what you did in their days, in days long ago.
English NIV
We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what you did in their days, in days long ago.
English NKJ 1982
We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, The deeds You did in their days, In days of old:
English NLT
O God, we have heard it with our own ears--our ancestors have told us of all you did in other days, in days long ago:
English NRSV 1989 - Only for website
We have heard with our ears, O God, our ancestors have told us, what deeds you performed in their days, in the days of old:
English Passion Translation Bible 2020
God, we’ve heard about all the glorious miracles you’ve done for our ancestors in days gone by. They told us about the ancient times, how by your power you drove out the ungodly nations from this land, crushing all their strongholds and giving the land to us. Now the people of Israel cover the land from one end to the other, all because of your grace and power!
English RSV (Revised Standard Version)
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what deeds thou didst perform in their days, in the days of old:
English TL (The Living Bible) (1971)
O God, we have heard of the glorious miracles you did in the days of long ago.
English Tyndale 1537
To the Chanter, an instruction of the sons of Korah We have heard with our ears, (O God) our fathers have told us, what thou hast done in their time of old.