Psalms 44:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
English ASV
Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.
English Amplified
You have made us like sheep intended for mutton and have scattered us in exile among the nations.
English Amplified Classic Bible 1987
You have made us like sheep intended for mutton and have scattered us in exile among the nations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You hand us over to be eaten like sheep and scatter us among the nations.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
English EASY 2024
You have put us under their power, so that they kill us like sheep for them to eat. You have sent us away to live in foreign countries.
English ERV 2006 - Only For Website
You gave us away like sheep to be killed and eaten. You scattered us among the nations.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations.
English GNT (Good News Translation)
You allowed us to be slaughtered like sheep; you scattered us in foreign countries.
English God's Word - GW 1995
You hand us over to be butchered like sheep and scatter us among the nations.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You hand us over to be eaten like sheep and scatter us among the nations.
English KJV 1611
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
English LSB
You give us as sheep to be eaten And have scattered us among the nations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have given us up like sheep for slaughter, and have scattered us among the nations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You give us as sheep to be eaten And have scattered us among the nations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You make us retreat before the foe; those who hate us plunder us at will.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You handed us over to be eaten up like sheep. You have scattered us among the nations.
English NIV
You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
English NKJ 1982
You have given us up like sheep intended for food, And have scattered us among the nations.
English NLT
You have treated us like sheep waiting to be slaughtered; you have scattered us among the nations.
English NRSV 1989 - Only for website
You have made us like sheep for slaughter, and have scattered us among the nations.
English Passion Translation Bible 2020
You have treated us like sheep in the slaughter pen, ready to be butchered. You’ve scattered us to the four winds.
English RSV (Revised Standard Version)
Thou hast made us like sheep for slaughter, and hast scattered us among the nations.
English TL (The Living Bible) (1971)
You have treated us like sheep in a slaughter pen and scattered us among the nations.
English Tyndale 1537
Thou lettest us be eaten up like sheep, and scatterest us among the Heathen.