Psalms 44:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
English ASV
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.
English Amplified
You sell Your people for nothing, and have not increased Your wealth by their price.
English Amplified Classic Bible 1987
You sell Your people for nothing, and have not increased Your wealth by their price.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You sell your people for nothing; you make no profit from selling them.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
English EASY 2024
You have sold your own people, for almost nothing! They had no value to you.
English ERV 2006 - Only For Website
You sold your people for nothing. You did not even argue over the price.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
English GNT (Good News Translation)
You sold your own people for a small price as though they had little value.
English God's Word - GW 1995
You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You sell Your people for nothing; You make no profit from selling them.
English KJV 1611
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
English LSB
You sell Your people for no amount, And You have not profited from their price.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You sell Your people for a low price, and do not increase Your wealth by their sale.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You sold your people for very little. You didn't gain anything when you sold them.
English NIV
You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
English NKJ 1982
You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.
English NLT
You sold us--your precious people--for a pittance. You valued us at nothing at all.
English NRSV 1989 - Only for website
You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.
English Passion Translation Bible 2020
You have sold us as slaves for nothing! You have counted us, your precious ones, as worthless.
English RSV (Revised Standard Version)
Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
English TL (The Living Bible) (1971)
You sold us for a pittance. You valued us at nothing at all.
English Tyndale 1537
Thou sellest thy people for naught, and takest no money for them.