Psalms 44:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
English ASV
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
English Amplified
At the words of the taunter and reviler, by reason of the enemy and the revengeful.
English Amplified Classic Bible 1987
At the words of the taunter and reviler, by reason of the enemy and the revengeful.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because of the taunts of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.
English Darby 1890 : Public Domain
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
English EASY 2024
This is because my cruel enemies are always insulting me. All they want is to hurt me.
English ERV 2006 - Only For Website
All I can hear are the jokes and insults of my enemies, as I watch them take their revenge.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger.
English GNT (Good News Translation)
from hearing the sneers and insults of my enemies and those who hate me.
English God's Word - GW 1995
because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because of the voice of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.
English KJV 1611
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
English LSB
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.
English MEV 2014 (Modern English Version)
at the voice of him who reproaches and reviles, at the presence of the enemy and avenger.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All day long my disgrace is before me; shame has covered my face
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
before the vindictive enemy who ridicules and insults me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
because of those who laugh at me and attack me with their words. They want to get even with me.
English NIV
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
English NKJ 1982
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.
English NLT
All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies.
English NRSV 1989 - Only for website
at the words of the taunters and revilers, at the sight of the enemy and the avenger.
English RSV (Revised Standard Version)
at the words of the taunters and revilers, at the sight of the enemy and the avenger.
English TL (The Living Bible) (1971)
and cursed by my vengeful enemies.
English Tyndale 1537
For the voice of the slanderer(sclaunderer) and blasphemer, for the enemy and avenger.