Psalms 45:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,
English ASV
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy fathers house:
English Amplified
Hear, O daughter, consider, submit, and consent to my instruction: forget also your own people and your father's house;
English Amplified Classic Bible 1987
Hear, O daughter, consider, submit, and consent to my instruction: forget also your own people and your father's house;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Listen, daughter, pay attention and consider: forget your people and your father’s house,
English Darby 1890 : Public Domain
Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
English EASY 2024
Royal daughter, listen to me. Listen carefully to what I am saying. Forget your people and your family.
English ERV 2006 - Only For Website
My lady, listen to me. Listen carefully and understand me. Forget your people and your father's family,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father's house,
English GNT (Good News Translation)
Bride of the king, listen to what I say— forget your people and your relatives.
English God's Word - GW 1995
Listen, daughter! Look closely! Turn your ear {toward me}. Forget your people, and forget your father's house.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Listen, daughter, pay attention and consider: forget your people and your father's house,
English KJV 1611
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
English LSB
Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father’s house;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Listen, O daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father’s house,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father's house;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir's gold comes to stand at your right hand.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Listen, O princess! Observe and pay attention! Forget your homeland and your family!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Royal bride, listen. Think about this and pay attention to it. Forget about your people and the home you came from.
English NIV
Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
English NKJ 1982
Listen, O daughter, Consider and incline your ear; Forget your own people also, and your father’s house;
English NLT
Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say. Forget your people and your homeland far away.
English NRSV 1989 - Only for website
Hear, O daughter, consider and incline your ear; forget your people and your father's house,
English Passion Translation Bible 2020
Now listen, daughter, pay attention, and forget about your past. Put behind you every attachment to the familiar, even those who once were close to you!
English RSV (Revised Standard Version)
Hear, O daughter, consider, and incline your ear; forget your people and your father's house;
English TL (The Living Bible) (1971)
“I advise you, O daughter, not to fret about your parents in your homeland far away.
English Tyndale 1537
Hearken (O daughter) consider, and incline thine ear: forget thine own people, and thy father's house.