Psalms 45:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
English ASV
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
English Amplified
You love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows. [Heb. 1:8, 9.]
English Amplified Classic Bible 1987
You love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows. [Heb. 1:8, 9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
English EASY 2024
You love people to do what is right, and you hate anything that is evil. So God, your God, has chosen you to be greater than all your people. He has put special olive oil on you, to make you happy.
English ERV 2006 - Only For Website
You love what is right and hate what is evil. So God, your God, chose you to be king and made you happier than any of your friends.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
English GNT (Good News Translation)
you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king.
English God's Word - GW 1995
You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you, more than your companions, with the oil of joy.
English KJV 1611
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
English LSB
You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
English NIV
You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
English NKJ 1982
You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
English NLT
You love what is right and hate what is wrong. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
English NRSV 1989 - Only for website
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
English Passion Translation Bible 2020
You are passionate for righteousness, and you hate lawlessness. This is why God, your God, crowns you with bliss above your fellow kings. He has anointed you, more than any other, with his oil of fervent joy, the very fragrance of heaven’s gladness.
English RSV (Revised Standard Version)
you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows;
English TL (The Living Bible) (1971)
You love what is good And hate what is wrong. Therefore God, your God, Has given you more gladness Than anyone else.
English Tyndale 1537
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: wherefore God (which is thy God) hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.