Psalms 46:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Desist, and know that I [am] God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.
English ASV
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
English Amplified
Let be and be still, and know (recognize and understand) that I am God. I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth!
English Amplified Classic Bible 1987
Let be and be still, and know (recognize and understand) that I am God. I will be exalted among the nations! I will be exalted in the earth!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Be still and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted over the earth.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Stop your fighting, and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth.”
English Darby 1890 : Public Domain
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
English EASY 2024
He says, ‘Be still and quiet! Understand that I am God. I rule as king over the nations. All the world will say that I am great.’
English ERV 2006 - Only For Website
God says, "Stop fighting and know that I am God! I am the one who defeats the nations; I am the one who controls the world."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!"
English GNT (Good News Translation)
“Stop fighting,” he says, “and know that I am God, supreme among the nations, supreme over the world.”
English God's Word - GW 1995
Let go {of your concerns}! Then you will know that I am God. I rule the nations. I rule the earth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Stop [your fighting]-- and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth."
English KJV 1611
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
English LSB
“Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Who stops wars to the ends of the earth, breaks the bow, splinters the spear, and burns the shields with fire;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He says, “Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He says, "Be still, and know that I am God. I will be honored among the nations. I will be honored in the earth."
English NIV
"Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
English NKJ 1982
Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!
English NLT
"Be silent, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."
English NRSV 1989 - Only for website
"Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth."
English Passion Translation Bible 2020
Surrender your anxiety. Be still and realize that I am God. I am God above all the nations, and I am exalted throughout the whole earth.
English RSV (Revised Standard Version)
“Be still, and know that I am God. I am exalted among the nations, I am exalted in the earth!”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Stand silent! Know that I am God! I will be honored by every nation in the world!“
English Tyndale 1537
Be still then and confess that I am God: I will be exalted among the Heathen, I will be exalted upon earth.