Psalms 48:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
English ASV
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
English Amplified
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments!
English Amplified Classic Bible 1987
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.
English Darby 1890 : Public Domain
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
English EASY 2024
Because you judge people in a right way, Mount Zion and all the towns of Judah will be happy.
English ERV 2006 - Only For Website
Mount Zion is happy, and the towns of Judah rejoice, because your decisions are fair.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
English GNT (Good News Translation)
let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah!
English God's Word - GW 1995
Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments.
English KJV 1611
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
English LSB
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let Mount Zion rejoice; let the daughters of Judah be glad, because of Your judgments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Mount Zion is filled with joy. The villages of Judah are glad. That's because you judge fairly.
English NIV
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
English NKJ 1982
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.
English NLT
Let the people on Mount Zion rejoice. Let the towns of Judah be glad, for your judgments are just.
English NRSV 1989 - Only for website
Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments.
English Passion Translation Bible 2020
So let the people of Zion rejoice with gladness; let the daughters of praise leap for joy! For God will see to it that you are judged fairly.
English RSV (Revised Standard Version)
let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!
English TL (The Living Bible) (1971)
O Jerusalem, rejoice! O people of Judah, rejoice! For God will see to it that you are finally treated fairly.
English Tyndale 1537
Oh let the mount Sion rejoice, and the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.