Psalms 49:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
English ASV
Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish. Psalm 50 A Psalm of Asaph.
English Amplified
A man who is held in honor and understands not is like the beasts that perish.
English Amplified Classic Bible 1987
A man who is held in honor and understands not is like the beasts that perish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Mankind, with his assets but without understanding, is like the animals that perish.
English Darby 1890 : Public Domain
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
English EASY 2024
Rich people do not always understand the truth. They will die, just like the animals.
English ERV 2006 - Only For Website
Wealthy people don't seem to understand that they will die like the animals.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
English GNT (Good News Translation)
Our greatness cannot keep us from death; we will still die like the animals.
English God's Word - GW 1995
Mortals, with what they treasure, still don't have understanding. They are like animals that die.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A man with valuable possessions but without understanding is like the animals that perish.
English KJV 1611
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
English LSB
Man in his honor, but who does not understand, Is like the animals that perish.
English MEV 2014 (Modern English Version)
A man who is in his splendor, yet without understanding, is like the animals that perish.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they will join the company of their forebears, never again to see the light.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Wealthy people do not understand; they are like animals that perish.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People who have riches but don't understand are like the animals. They die.
English NIV
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
English NKJ 1982
A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.
English NLT
People who boast of their wealth don't understand that they will die like the animals.
English NRSV 1989 - Only for website
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
English Passion Translation Bible 2020
So this is the way of mortal man— honored for a moment, yet without eternal insight, like a beast that will one day perish.
English RSV (Revised Standard Version)
Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
English TL (The Living Bible) (1971)
For man with all his pomp must die like any animal.
English Tyndale 1537
When a man is in honour and hath no understanding, he is compared unto the brute beasts, and becometh like unto them.