Psalms 49:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
English ASV
That he should still live alway, That he should not see corruption.
English Amplified
So that he should live on forever and never see the pit (the grave) and corruption.
English Amplified Classic Bible 1987
So that he should live on forever and never see the pit (the grave) and corruption.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
that he should live on forever and not see decay.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that he may live forever and not see the Pit.
English Darby 1890 : Public Domain
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
English EASY 2024
So nobody can live for ever. Everyone goes to their grave one day.
English ERV 2006 - Only For Website
You will never have enough to buy the right to live forever and keep your body out of the grave.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that he should live on forever and never see the pit.
English GNT (Good News Translation)
to keep us from the grave, to let us live forever.
English God's Word - GW 1995
in order to live forever and never see the pit.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that he may live forever and not see the Pit.
English KJV 1611
That he should still live for ever, and not see corruption.
English LSB
That he should live on eternally, That he should not see corruption.
English MEV 2014 (Modern English Version)
that he should live on eternally, and never see the pit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
That he should live on eternally, That he should not undergo decay.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Too high the price to redeem a life; one would never have enough
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that he might continue to live forever and not experience death.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
English NIV
that he should live on forever and not see decay.
English NKJ 1982
That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
English NLT
to live forever and never see the grave.
English NRSV 1989 - Only for website
that one should live on forever and never see the grave.
English RSV (Revised Standard Version)
that he should continue to live on for ever, and never see the Pit.
English TL (The Living Bible) (1971)
There is not enough of it in all the earth to buy eternal life for just one soul, to keep it out of hell.
English Tyndale 1537
Yea, though he live long, and see not the grave.