Psalms 51:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
English ASV
Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.
English Amplified
Against You, You only, have I sinned and done that which is evil in Your sight, so that You are justified in Your sentence and faultless in Your judgment. [Rom. 3:4.]
English Amplified Classic Bible 1987
Against You, You only, have I sinned and done that which is evil in Your sight, so that You are justified in Your sentence and faultless in Your judgment. [Rom. 3:4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Against you — you alone — I have sinned and done this evil in your sight. So you are right when you pass sentence; you are blameless when you judge.
English Darby 1890 : Public Domain
Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
English EASY 2024
It is you that I have done bad things against, only you! I have done things that are evil, as you know. And so you are fair when you speak against me. You are right when you say that I am guilty.
English ERV 2006 - Only For Website
I did what you said is wrong. You are the one I have sinned against. I say this so that people will know that I am wrong, and you are right. What you decided is fair.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified in your words and blameless in your judgment.
English GNT (Good News Translation)
I have sinned against you—only against you— and done what you consider evil. So you are right in judging me; you are justified in condemning me.
English God's Word - GW 1995
I have sinned against you, especially you. I have done what you consider evil. So you hand down justice when you speak, and you are blameless when you judge.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Against You-- You alone-- I have sinned and done this evil in Your sight. So You are right when You pass sentence; You are blameless when You judge.
English KJV 1611
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
English LSB
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And pure when You judge.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Against You, You only, have I sinned, and done what is evil in Your sight, so that You are justified when you speak, and blameless when You pass judgment.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Wash away all my guilt; from my sin cleanse me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Against you — you above all — I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You are the one I've really sinned against. I've done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
English NIV
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge.
English NKJ 1982
Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
English NLT
Against you, and you alone, have I sinned; I have done what is evil in your sight. You will be proved right in what you say, and your judgment against me is just.
English NRSV 1989 - Only for website
Against you, you alone, have I sinned, and done what is evil in your sight, so that you are justified in your sentence and blameless when you pass judgment.
English RSV (Revised Standard Version)
Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight, so that thou art justified in thy sentence and blameless in thy judgment.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is against you and you alone I sinned and did this terrible thing. You saw it all, and your sentence against me is just.
English Tyndale 1537
Against thee only, against thee have I sinned, and done evil in thy sight: that thou mightest be justified in thy sayings, and shouldest overcome when thou art judged.