Psalms 52:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
English ASV
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.
English Amplified
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in and confidently rely on the loving-kindness and the mercy of God forever and ever.
English Amplified Classic Bible 1987
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in and confidently rely on the loving-kindness and the mercy of God forever and ever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I trust in God’s faithful love forever and ever.
English Darby 1890 : Public Domain
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
English EASY 2024
But I am like a strong olive tree that grows in the house of God. I will always trust in God's faithful love for his people.
English ERV 2006 - Only For Website
But I am like a green olive tree growing in God's Temple. I will trust God's faithful love forever and ever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever.
English GNT (Good News Translation)
But I am like an olive tree growing in the house of God; I trust in his constant love forever and ever.
English God's Word - GW 1995
But I am like a large olive tree in God's house. I trust the mercy of God forever and ever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I trust in God's faithful love forever and ever.
English KJV 1611
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
English LSB
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The righteous will look on with awe; they will jeer and say:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I am like a flourishing olive tree in the house of God; I continually trust in God’s loyal love.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I am like a healthy olive tree. My roots are deep in the house of God. I trust in your faithful love for ever and ever.
English NIV
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever.
English NKJ 1982
But I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
English NLT
But I am like an olive tree, thriving in the house of God. I trust in God's unfailing love forever and ever.
English NRSV 1989 - Only for website
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God forever and ever.
English Passion Translation Bible 2020
But I am like a flourishing olive tree, anointed in the house of God. I trust in the unending love of God; his passion toward me is forever and ever.
English RSV (Revised Standard Version)
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the steadfast love of God for ever and ever.
English TL (The Living Bible) (1971)
But I am like a sheltered olive tree protected by the Lord himself. I trust in the mercy of God forever and ever.
English Tyndale 1537
As for me, I am like a green olive tree in the house of God, my trust is in the tender mercy of God for ever and ever.