Psalms 55:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
English ASV
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
English Amplified
[And I am distracted] at the noise of the enemy, because of the oppression and threats of the wicked; for they would cast trouble upon me, and in wrath they persecute me.
English Amplified Classic Bible 1987
[And I am distracted] at the noise of the enemy, because of the oppression and threats of the wicked; for they would cast trouble upon me, and in wrath they persecute me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
because of the enemy’s words, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger.
English Darby 1890 : Public Domain
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
English EASY 2024
I am afraid because of what my enemies say. Those wicked people give me much pain. They are so angry that they hate me and they give me nothing but trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
My enemies shout at me and threaten me. In their anger they attack me. They bring troubles crashing down on me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me.
English GNT (Good News Translation)
I am terrified by the threats of my enemies, crushed by the oppression of the wicked. They bring trouble on me; they are angry with me and hate me.
English God's Word - GW 1995
because my enemy shouts at me and a wicked person persecutes me. They bring misery crashing down on me, and they attack me out of anger.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
because of the enemy's voice, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger.
English KJV 1611
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
English LSB
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they shake wickedness down upon me And in anger they bear a grudge against me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they bring down trouble upon me, and in anger they hate me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
hear me and give answer. I rock with grief; I groan
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm troubled by what my enemies say about me. I'm upset because sinful people stare at me. They cause me all kinds of suffering. When they are angry, they attack me with their words.
English NIV
at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
English NKJ 1982
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me.
English NLT
My enemies shout at me, making loud and wicked threats. They bring trouble on me, hunting me down in their anger.
English NRSV 1989 - Only for website
by the noise of the enemy, because of the clamor of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
English RSV (Revised Standard Version)
by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
English TL (The Living Bible) (1971)
My enemies shout against me and threaten me with death. They surround me with terror and plot to kill me. Their fury and hatred rise to engulf me.
English Tyndale 1537
The enemy crieth so, and the ungodly cometh on so fast: for they are minded to do me some mischief, so maliciously are they set against me.