Psalms 56:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
English ASV
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
English Amplified
By [the help of] God I will praise His word; on God I lean, rely, and confidently put my trust; I will not fear. What can man, who is flesh, do to me?
English Amplified Classic Bible 1987
By [the help of] God I will praise His word; on God I lean, rely, and confidently put my trust; I will not fear. What can man, who is flesh, do to me?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
English Darby 1890 : Public Domain
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
English EASY 2024
By God's help, I will praise his word. By God's help, I will trust in him. I will not be afraid. People can do nothing to hurt me!
English ERV 2006 - Only For Website
I trust in God, so I am not afraid of what people can do to me! I praise God for his promise to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?
English GNT (Good News Translation)
I trust in God and am not afraid; I praise him for what he has promised. What can a mere human being do to me?
English God's Word - GW 1995
I praise the word of God. I trust God. I am not afraid. What can mere flesh {and blood} do to me?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not fear. What can man do to me?
English KJV 1611
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
English LSB
In God, whose word I praise, In God I trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?
English MEV 2014 (Modern English Version)
In God, whose word I praise, in God have I put my trust; I will not fear. What can mere flesh do to me?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
when I am afraid, in you I place my trust.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In God — I boast in his promise — in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I trust in God. I praise his word. I trust in God. I will not be afraid. What can people do to me?
English NIV
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
English NKJ 1982
In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?
English NLT
O God, I praise your word. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?
English NRSV 1989 - Only for website
In God, whose word I praise, in God I trust; I am not afraid; what can flesh do to me?
English Passion Translation Bible 2020
What harm could a man bring to me? With God on my side, I will not be afraid of what comes. The roaring praises of God fill my heart as I trust his promises.
English RSV (Revised Standard Version)
In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?
English TL (The Living Bible) (1971)
And since I am trusting him, what can mere man do to me?
English Tyndale 1537
I will comfort myself in God's word, yea I will hope in God, and not fear: What can flesh then do unto me.