Psalms 58:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To the Overseer. -- `Destroy not.` -- A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
English ASV
Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
English Amplified
To the Chief Musician; [set to the tune of]``Do Not Destroy." A record of memorable thoughts of David. DO YOU indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? [Or is the righteousness, rightness, and justice you should speak quite dumb?] Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
English Amplified Classic Bible 1987
DO YOU indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? [Or is the righteousness, rightness, and justice you should speak quite dumb?] Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the choir director: “Do Not Destroy.” A of David. [1] Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?
English Darby 1890 : Public Domain
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
English EASY 2024
Do you rulers really say what is right? Do you judge people in a fair way?
English ERV 2006 - Only For Website
To the director: To the tune of "Don't Destroy." A miktam of David. You judges are not being fair in your decisions. You are not judging people fairly.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO DO NOT DESTROY. A MIKTAM OF DAVID. Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?
English GNT (Good News Translation)
Do you rulers ever give a just decision? Do you judge everyone fairly?
English God's Word - GW 1995
For the choir director; al tashcheth; a miktam by David. Do you rulers really give fair verdicts? Do you judge Adam's descendants fairly?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[For the choir director: "Do Not Destroy." A Davidic Miktam.] Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?
English KJV 1611
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
English LSB
For the choir director. Al-tashheth. Of David. A Mikhtam. Do you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge with equity, O sons of men?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do you indeed speak righteousness, O heavenly gods? Do you judge uprightly, O earthly men?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge uprightly, O sons of men?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the leader. Do not destroy. A miktam of David.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people fairly?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
For the director of music. A miktam of David to the tune of "Do Not Destroy." Are you rulers really fair when you speak? Do you judge people honestly?
English NIV
Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?
English NKJ 1982
Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?
English NLT
Justice--do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?
English NRSV 1989 - Only for website
Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge people fairly?
English Passion Translation Bible 2020
God’s justice? You high and mighty politicians know nothing about it! Which one of you has walked in justice toward others? Which one of you has treated everyone right and fair? Not one! You only give “justice” in exchange for a bribe. For the right price you let others get away with murder.
English RSV (Revised Standard Version)
Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the sons of men uprightly?
English TL (The Living Bible) (1971)
Justice? You high and mighty politicians don't even know the meaning of the word!
English Tyndale 1537
To the Chanter Destroy not Michtam of David If your minds be upon righteousness in deed, then judge the thing that is right, O ye sons of men.