Psalms 58:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And man saith: `Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!`
English ASV
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth. Psalm 59 For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
English Amplified
Men will say, Surely there is a reward for the [uncompromisingly] righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
Men will say, Surely there is a reward for the [uncompromisingly] righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then people will say, “Yes, there is a reward for the righteous! There is a God who judges on earth!”
English Darby 1890 : Public Domain
And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
English EASY 2024
People who see it will say, ‘It is true! God helps good people! There is a God who judges people on earth in a fair way.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then people will say, "Good people really are rewarded. Yes, there is a God judging the world!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Mankind will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."
English GNT (Good News Translation)
People will say, “The righteous are indeed rewarded; there is indeed a God who judges the world.”
English God's Word - GW 1995
Then people will say, "Righteous people certainly have a reward. There is a God who judges on earth."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then people will say, "Yes, there is a reward for the righteous! There is a God who judges on earth!"
English KJV 1611
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
English LSB
And men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
People will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And men will say, "Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the just shall rejoice to see the vengeance and bathe their feet in the blood of the wicked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then observers will say, “Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then people will say, "The godly will get their reward. There really is a God who judges the earth."
English NIV
Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."
English NKJ 1982
So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”
English NLT
Then at last everyone will say, "There truly is a reward for those who live for God; surely there is a God who judges justly here on earth."
English NRSV 1989 - Only for website
People will say, "Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth."
English Passion Translation Bible 2020
Then everyone will say, “There is a God who judges the judges” and “There is a great reward in loving God!”
English RSV (Revised Standard Version)
Men will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then at last everyone will know that good is rewarded, and that there is a God who judges justly here on earth.
English Tyndale 1537
So that men shall say, verily there is a reward for the righteous: doubtless, there is a God that judgeth the earth.