Psalms 59:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
English ASV
They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
English Amplified
Let them wander up and down for food and tarry all night if they are not satisfied (not getting their fill).
English Amplified Classic Bible 1987
Let them wander up and down for food and tarry all night if they are not satisfied (not getting their fill).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They scavenge for food; they growl if they are not satisfied.
English Darby 1890 : Public Domain
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
English EASY 2024
They go from place to place and they look for food to eat. They will not rest until they are full.
English ERV 2006 - Only For Website
They roam around looking for food, but even if they eat their fill, they still growl and complain.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They wander about for food and growl if they do not get their fill.
English GNT (Good News Translation)
like dogs roaming about for food and growling if they do not find enough.
English God's Word - GW 1995
They wander around to find something to eat. If they are not full enough, they will stay all night.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They scavenge for food; they growl if they are not satisfied.
English KJV 1611
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
English LSB
They wander about for food And growl if they are not satisfied.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They roam around for food, and growl if they are not satisfied.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They wander about for food And growl if they are not satisfied.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Each evening they return, growling like dogs, prowling the city.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They wander around looking for food. They groan if they don't find something that will satisfy them.
English NIV
They wander about for food and howl if not satisfied.
English NKJ 1982
They wander up and down for food, And howl if they are not satisfied.
English NLT
They scavenge for food but go to sleep unsatisfied.
English NRSV 1989 - Only for website
They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
English Passion Translation Bible 2020
Drifting, devouring, and coming in for the kill, they refuse to sleep until they’ve eaten their fill.
English RSV (Revised Standard Version)
They roam about for food, and growl if they do not get their fill.
English TL (The Living Bible) (1971)
all night before they are satisfied, howling like dogs and searching for food.
English Tyndale 1537
Let them run here and there for meat, and grudge when they have not enough.