Psalms 6:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
English ASV
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
English Amplified
For in death there is no remembrance of You; in Sheol (the place of the dead) who will give You thanks?
English Amplified Classic Bible 1987
For in death there is no remembrance of You; in Sheol (the place of the dead) who will give You thanks?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For there is no remembrance of you in death; who can thank you in Sheol?
English Darby 1890 : Public Domain
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
English EASY 2024
If I die, I will no longer remember you. Nobody can praise you in their grave!
English ERV 2006 - Only For Website
If I am dead, I cannot sing about you. Those in the grave don't praise you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?
English GNT (Good News Translation)
In the world of the dead you are not remembered; no one can praise you there.
English God's Word - GW 1995
In death, no one remembers you. In the grave, who praises you?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For there is no remembrance of You in death; who can thank You in Sheol?
English KJV 1611
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
English LSB
For there is no remembrance of You in death; In Sheol who will give You thanks?
English MEV 2014 (Modern English Version)
For in death there is no remembrance of You; in Sheol who will give You thanks?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For no one remembers you in the realm of death, In Sheol who gives you thanks?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People can't remember you when they are dead. How can they praise you when they are in the grave?
English NIV
No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave?
English NKJ 1982
For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?
English NLT
For in death, who remembers you? Who can praise you from the grave?
English NRSV 1989 - Only for website
For in death there is no remembrance of you; in Sheol who can give you praise?
English Passion Translation Bible 2020
In the darkness of death who remembers your name in worship? How could I bring you praise if I’m buried in a tomb?
English RSV (Revised Standard Version)
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who can give thee praise?
English TL (The Living Bible) (1971)
For if I die, I cannot give you glory by praising you before my friends.
English Tyndale 1537
For in death no man remembereth thee: Oh who will give thee thanks in the hell?