Psalms 60:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Mine [is] Gilead, and mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
English ASV
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
English Amplified
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet (the defense of My head); Judah is My scepter and My lawgiver.
English Amplified Classic Bible 1987
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet (the defense of My head); Judah is My scepter and My lawgiver.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English Darby 1890 : Public Domain
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
English EASY 2024
Gilead belongs to me, and so does Manasseh. Ephraim is like my helmet for war. Judah has the authority of my royal sceptre.
English ERV 2006 - Only For Website
Gilead and Manasseh will be mine. Ephraim will be my helmet. Judah will be my royal scepter.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English GNT (Good News Translation)
Gilead is mine, and Manasseh too; Ephraim is my helmet and Judah my royal scepter.
English God's Word - GW 1995
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Gilead is Mine, Manasseh is Mine, and Ephraim is My helmet; Judah is My scepter.
English KJV 1611
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
English LSB
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet; Judah is My scepter;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Gilead belongs to me. So does the land of Manasseh. Ephraim is the strongest tribe. It is like a helmet for my head. Judah is the royal tribe. It is like a ruler's staff.
English NIV
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
English NKJ 1982
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.
English NLT
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim will produce my warriors, and Judah will produce my kings.
English NRSV 1989 - Only for website
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English RSV (Revised Standard Version)
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet; Judah is my scepter.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Shechem, Succoth, Gilead, Manasseh—still are mine!“ he says. “Judah shall continue to produce kings, and Ephraim great warriors.
English Tyndale 1537
Gilead is mine, and Manasses is mine, Ephraim is the strength of mine head, Judah is my Captain.