Psalms 64:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
English ASV
The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory. Psalm 65 For the Chief Musician. A Psalm. A song of David.
English Amplified
The [uncompromisingly] righteous shall be glad in the Lord and shall trust and take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory and offer praise.
English Amplified Classic Bible 1987
The [uncompromisingly] righteous shall be glad in the Lord and shall trust and take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory and offer praise.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let the righteous rejoice in the Lord and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The righteous one rejoices in the LORD and takes refuge in him; all those who are upright in heart will offer praise.
English Darby 1890 : Public Domain
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
English EASY 2024
But people who serve the Lord should be happy because of what he has done. They should trust him to keep them safe. Good, honest people should praise God, because he is great!
English ERV 2006 - Only For Website
Good people are happy to serve the Lord. They depend on him to protect them. All those who want to do right will praise him!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let the righteous one rejoice in the LORD and take refuge in him! Let all the upright in heart exult!
English GNT (Good News Translation)
All righteous people will rejoice because of what the Lord has done. They will find safety in him; all good people will praise him.
English God's Word - GW 1995
Righteous people will find joy in the Lord and take refuge in him. Everyone whose motives are decent will be able to brag.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; all the upright in heart offer praise.
English KJV 1611
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
English LSB
The righteous man will be glad in Yahweh and will take refuge in Him; And all the upright in heart will boast.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The righteous will be glad in the Lord, and take refuge in Him. And all the upright in heart will exult.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The righteous man will be glad in the LORD and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then all will fear and proclaim God's deed, pondering what has been done.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The godly will rejoice in the LORD and take shelter in him. All the morally upright will boast.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Let godly people be full of joy because of what the Lord has done. Let them go to him for safety. Let all those whose hearts are honest praise him.
English NIV
Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him; let all the upright in heart praise him!
English NKJ 1982
The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory.
English NLT
The godly will rejoice in the LORD and find shelter in him. And those who do what is right will praise him.
English NRSV 1989 - Only for website
Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him. Let all the upright in heart glory.
English Passion Translation Bible 2020
The lovers of God will be glad, rejoicing in the Lord. They will be found in his glorious wraparound presence, singing songs of praise to God!
English RSV (Revised Standard Version)
Let the righteous rejoice in the Lord, and take refuge in him! Let all the upright in heart glory!
English TL (The Living Bible) (1971)
And the godly shall rejoice in the Lord, and trust and praise him.
English Tyndale 1537
The righteous shall rejoice in the LORD, and put his trust in him: and all they that are true of heart, shall be glad thereof.