Psalms 65:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
English ASV
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
English Amplified
The [luxuriant] pastures in the uncultivated country drip [with moisture], and the hills gird themselves with joy.
English Amplified Classic Bible 1987
The [luxuriant] pastures in the uncultivated country drip [with moisture], and the hills gird themselves with joy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
English Darby 1890 : Public Domain
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
English EASY 2024
Fresh grass covers the fields in the wilderness. There are plenty of good things all over the hills, so that people are very happy.
English ERV 2006 - Only For Website
The desert and hills are covered with grass.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
English GNT (Good News Translation)
The pastures are filled with flocks; the hillsides are full of joy.
English God's Word - GW 1995
The pastures in the desert overflow {with richness}. The hills are surrounded with joy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
English KJV 1611
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
English LSB
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They drip on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with rejoicing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You adorn the year with your bounty; your paths drip with fruitful rain.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The pastures in the wilderness glisten with moisture, and the hills are clothed with joy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The grass grows thick even in the desert. The hills are dressed with gladness.
English NIV
The grasslands of the desert overflow; the hills are clothed with gladness.
English NKJ 1982
They drop on the pastures of the wilderness, And the little hills rejoice on every side.
English NLT
The wilderness becomes a lush pasture, and the hillsides blossom with joy.
English NRSV 1989 - Only for website
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
English Passion Translation Bible 2020
Luxuriant green pastures boast of your bounty as you make every hillside blossom with joy.
English RSV (Revised Standard Version)
The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,
English TL (The Living Bible) (1971)
pastures in the wilderness; hillsides blossom with joy.
English Tyndale 1537
Thou crownest the year with thy good, and thy footsteps drop fatness.