Psalms 68:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
English ASV
Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
English Amplified
The kings of the enemies' armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil [left behind].
English Amplified Classic Bible 1987
The kings of the enemies' armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil [left behind].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Kings and their armies flee in haste; she who waits at home divides the plunder.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“The kings of the armies flee — they flee!” She who stays at home divides the spoil.
English Darby 1890 : Public Domain
Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
English EASY 2024
Kings with large armies quickly run away. Yes, they run away! The women at home share the valuable things that the armies have left behind.
English ERV 2006 - Only For Website
"The armies of powerful kings ran away! At home, the women divide the things brought from the battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"The kings of the armies- they flee, they flee!" The women at home divide the spoil-
English GNT (Good News Translation)
“Kings and their armies are running away!” The women at home divided what was captured:
English God's Word - GW 1995
{They say,} "The kings of the armies flee; they run away. The women who remained at home will divide the goods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The kings of the armies flee-- they flee!" She who stays at home divides the spoil.
English KJV 1611
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
English LSB
“Kings of armies retreat, they retreat, And she who remains at home will divide the spoil!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Kings of armies flee; they flee!” Even she who remains at home divides the spoil.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Lord announced the news of victory: All you people so numerous,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Kings leading armies run away — they run away! The lovely lady of the house divides up the loot.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They said, "Kings and armies are running away. In the camps, Israel's soldiers are dividing up the things they have taken from their enemies.
English NIV
"Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
English NKJ 1982
“Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home divides the spoil.
English NLT
Enemy kings and their armies flee, while the women of Israel divide the plunder.
English NRSV 1989 - Only for website
"The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,
English Passion Translation Bible 2020
“The conquering legions have themselves been conquered. Look at them flee!” Now Zion’s women are left to gather the spoils.
English RSV (Revised Standard Version)
“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,
English TL (The Living Bible) (1971)
“The armies that came to destroy us have fled!“ Now all the women of Israel are dividing the booty.
English Tyndale 1537
Kings with their armies shall flee, and they of the household shall divide the spoil.