Psalms 68:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
English ASV
Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it for ever.
English Amplified
Why do you look with grudging and envy, you many-peaked mountains, at the mountain [of the city called Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the Lord will dwell in it forever.
English Amplified Classic Bible 1987
Why do you look with grudging and envy, you many-peaked mountains, at the mountain [of the city called Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the Lord will dwell in it forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Why do you gaze in envy, O mountains of many peaks? This is the mountain God chose for His dwelling, where the Lord will surely dwell forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Why gaze with envy, you mountain peaks, at the mountain God desired for his abode? The LORD will dwell there forever!
English Darby 1890 : Public Domain
Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
English EASY 2024
You high mountains, why are you jealous when you look at Mount Zion? That is the mountain where God has chosen to live. Yes, that is where the Lord will live for ever!
English ERV 2006 - Only For Website
But, Bashan, why are you jealous of Mount Zion? That is where God has chosen to live. The Lord will live there forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the LORD will dwell forever?
English GNT (Good News Translation)
Why from your mighty peaks do you look with scorn on the mountain on which God chose to live? The Lord will live there forever!
English God's Word - GW 1995
Why do you look with envy, you mountains with many peaks, at the mountain where God has chosen to live? Certainly, the Lord will live there forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Why gaze with envy, you mountain peaks, at the mountain God desired for His dwelling? The LORD will live [there] forever!
English KJV 1611
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
English LSB
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has prized for His habitation? Surely Yahweh will dwell there forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Why do you look with envy, you mountain of many peaks, at the mountain which God desires to dwell in? Yes, the Lord will dwell in it forever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell there forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You high mountains of Bashan, you rugged mountains of Bashan,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, at the mountain where God has decided to live? Indeed the LORD will live there permanently!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You rocky mountains are jealous of Mount Zion, aren't you? That's where God chooses to rule. That's where the Lord himself will live forever.
English NIV
Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
English NKJ 1982
Why do you fume with envy, you mountains of many peaks? This is the mountain which God desires to dwell in; Yes, the Lord will dwell in it forever.
English NLT
Why do you look with envy, O rugged mountains, at Mount Zion, where God has chosen to live, where the LORD himself will live forever?
English NRSV 1989 - Only for website
Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the LORD will reside forever?
English RSV (Revised Standard Version)
Why look you with envy, O many-peaked mountain, at the mount which God desired for his abode, yea, where the Lord will dwell for ever?
English TL (The Living Bible) (1971)
Well may you look with envy at Mount Zion, the mount where God has chosen to live forever.
English Tyndale 1537
Why hop ye so, ye great hills? It pleaseth God to dwell upon this hill, yea the LORD will abide in it for ever.