Psalms 68:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
English ASV
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
English Amplified
The singers go in front, the players on instruments last; between them the maidens are playing on tambourines.
English Amplified Classic Bible 1987
The singers go in front, the players on instruments last; between them the maidens are playing on tambourines.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.
English Darby 1890 : Public Domain
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
English EASY 2024
The singers will march in front. The musicians will follow them. Young women will be with them as they beat their tambourines.
English ERV 2006 - Only For Website
Singers come marching in front, followed by the musicians; they are surrounded by young girls playing tambourines.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:
English GNT (Good News Translation)
The singers are in front, the musicians are behind, in between are the young women beating the tambourines.
English God's Word - GW 1995
The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Singers lead the way, with musicians following; among them are young women playing tambourines.
English KJV 1611
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
English LSB
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The singers went in front, the musicians followed behind; between them were the young women playing tambourines.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your procession comes into view, O God, your procession into the holy place, my God and king.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Singers walk in front; musicians follow playing their stringed instruments, in the midst of young women playing tambourines.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The singers are walking in front. Next come those who play the music. Young women playing tambourines are with them.
English NIV
In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.
English NKJ 1982
The singers went before, the players on instruments followed after; Among them were the maidens playing timbrels.
English NLT
Singers are in front, musicians are behind; with them are young women playing tambourines.
English NRSV 1989 - Only for website
the singers in front, the musicians last, between them girls playing tambourines:
English Passion Translation Bible 2020
Leaders in front, then musicians, with young maidens in between, striking their tambourines.
English RSV (Revised Standard Version)
the singers in front, the minstrels last, between them maidens playing timbrels:
English TL (The Living Bible) (1971)
singers in front, musicians behind, girls playing the timbrels in between.
English Tyndale 1537
The singers go before, and then the minstrels among the maidens with the tumbrels.