Psalms 68:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
English ASV
Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.
English Amplified
Rebuke the wild beasts dwelling among the reeds [in Egypt], the herd of bulls (the leaders) with the calves of the peoples; trample underfoot those who lust for tribute money; scatter the peoples who delight in war.
English Amplified Classic Bible 1987
Rebuke the wild beasts dwelling among the reeds [in Egypt], the herd of bulls (the leaders) with the calves of the peoples; trample underfoot those who lust for tribute money; scatter the peoples who delight in war.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations, until it submits, bringing bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those with bars of silver. Scatter the peoples who take pleasure in war.
English Darby 1890 : Public Domain
Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
English EASY 2024
Speak against your enemies! Some are like wild animals that live in the reeds. Some are proud nations, like bulls among their young cows. They must be humble. They must offer gifts of valuable silver things to you. Chase away those nations that like to fight wars.
English ERV 2006 - Only For Website
Punish the people in Egypt. They are like cattle in the marshes, like bulls among the calves. You humiliated them. You scattered them in war. Now let them come crawling to you, bringing their pieces of silver.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.
English GNT (Good News Translation)
Rebuke Egypt, that wild animal in the reeds; rebuke the nations, that herd of bulls with their calves, until they all bow down and offer you their silver. Scatter those people who love to make war!
English God's Word - GW 1995
Threaten the beast who is among the cattails, the herd of bulls with the calves of the nations, until it humbles itself with pieces of silver. Scatter the people who find joy in war.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Rebuke the beast in the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those with bars of silver. Scatter the peoples who take pleasure in war.
English KJV 1611
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
English LSB
Rebuke the beast in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has cast out the peoples who delight in war.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Rebuke the animals that live among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples, until everyone submits himself with pieces of silver; scatter the peoples who delight in war.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Show it from your temple on behalf of Jerusalem, that kings may bring you tribute.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Give a strong warning to Egypt, that beast among the tall grass. Warn the leaders of the nations, who are like bulls among the calves. May they bow down before you with gifts of silver. Scatter the nations who like to make war.
English NIV
Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
English NKJ 1982
Rebuke the beasts of the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Till everyone submits himself with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in war.
English NLT
Rebuke these enemy nations--these wild animals lurking in the reeds, this herd of bulls among the weaker calves. Humble those who demand tribute from us. Scatter the nations that delight in war.
English NRSV 1989 - Only for website
Rebuke the wild animals that live among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample under foot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.
English Passion Translation Bible 2020
God, rebuke the beast-life that hides within us! Rebuke those who claim to be “strong ones,” who lurk within the congregation and abuse the people out of their love for money. God scatters the people who are spoiling for a fight.
English RSV (Revised Standard Version)
Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample under foot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.
English TL (The Living Bible) (1971)
Rebuke our enemies, O Lord. Bring them—submissive, tax in hand. Scatter all who delight in war.
English Tyndale 1537
Reprove the beasts among the reeds, the heap of bulls with the calves: those that drive for money. Oh scatter the people that delight in battle.