Psalms 68:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.
English ASV
The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
English Amplified
The earth trembled, the heavens also poured down [rain] at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
The earth trembled, the heavens also poured down [rain] at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the earth shook and the heavens poured down rain before God, the One on Sinai, before God, the God of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
the earth trembled and the skies poured rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
English EASY 2024
Then the ground shook, and rain poured down from the sky. You showed your power at Mount Sinai. You are the God who rules at Sinai. You are the God that Israel's people serve.
English ERV 2006 - Only For Website
The ground shook and rain poured from the sky when God, the God of Israel, came to Sinai.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
English GNT (Good News Translation)
the earth shook, and the sky poured down rain, because of the coming of the God of Sinai, the coming of the God of Israel.
English God's Word - GW 1995
the earth quaked and the sky poured in the presence of the God of Sinai, in the presence of the God of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
the earth trembled, and the skies poured down [rain] before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
English KJV 1611
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
English LSB
The earth quaked; The heavens also dripped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
the earth shook; the heavens also poured down rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
God, when you went forth before your people, when you marched through the desert, Selah
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the earth shakes, yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The ground shook when you, the God of Sinai, appeared. The heavens poured down rain when you, the God of Israel, appeared.
English NIV
the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
English NKJ 1982
The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
English NLT
the earth trembled, and the heavens poured rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
The earth shook beneath your feet; the heavens filled with clouds before the presence of the God of Sinai. The sacred mountain shook at the sight of the face of Israel’s God.
English RSV (Revised Standard Version)
the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God; yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
the earth trembled and the heavens shook. Mount Sinai quailed before you—the God of Israel.
English Tyndale 1537
The earth shook, and the heavens dropped at the presence of God in Sinai, at the presence of God, which is the God of Israel.