Psalms 69:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To the Overseer. -- `On the Lilies,` by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
English ASV
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.
English Amplified
To the Chief Musician; [set to the tune of]``Lilies." [A Psalm] of David. SAVE ME, O God, for the waters have come up to my neck [they threaten my life].
English Amplified Classic Bible 1987
SAVE ME, O God, for the waters have come up to my neck [they threaten my life].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Save me, O God, for the waters are up to my neck.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the choir director: according to “The Lilies.” Of David. [1] Save me, God, for the water has risen to my neck.
English Darby 1890 : Public Domain
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
English EASY 2024
Please rescue me, God, because the deep water has come up to my neck.
English ERV 2006 - Only For Website
To the director: To the tune of "The Lilies." A song of David. God, save me from all my troubles! The rising water has reached my neck.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO LILIES. OF DAVID. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
English GNT (Good News Translation)
Save me, O God! The water is up to my neck;
English God's Word - GW 1995
For the choir director; according to shoshannim; by David. Save me, O God! The water is already up to my neck!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[For the choir director: according to "The Lilies." Davidic.] Save me, God, for the water has risen to my neck.
English KJV 1611
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
English LSB
For the choir director. According to Shoshannim. Of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Save me, O God, For the waters have threatened my life.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the leader; according to "Lilies." Of David.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Deliver me, O God, for the water has reached my neck.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
For the director of music. A psalm of David to the tune of "Lilies." God, save me. My troubles are like a flood. I'm up to my neck in them.
English NIV
Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
English NKJ 1982
Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
English NLT
Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck.
English NRSV 1989 - Only for website
Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
English Passion Translation Bible 2020
God, my God, come and save me! These floods of trouble have risen higher and higher. The water is up to my neck! I’m sinking into the mud with no place to stand, and I’m about to drown in this storm.
English RSV (Revised Standard Version)
Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
English TL (The Living Bible) (1971)
Save me, O my God. The floods have risen.
English Tyndale 1537
To the chanter upon Sosanim of David. Help me, O God, for the waters are come in, even unto my soul.