Psalms 69:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
English ASV
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
English Amplified
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, where the floods overwhelm me.
English Amplified Classic Bible 1987
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, where the floods overwhelm me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have sunk in deep mud, and there is no footing; I have come into deep water, and a flood sweeps over me.
English Darby 1890 : Public Domain
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
English EASY 2024
I will soon sink into deep mud. There is no safe place to put my feet. I am now in deep water, and the floods pour over me.
English ERV 2006 - Only For Website
I have nothing to stand on. I am sinking down, down into the mud. I am in deep water, and the waves are about to cover me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
English GNT (Good News Translation)
I am sinking in deep mud, and there is no solid ground; I am out in deep water, and the waves are about to drown me.
English God's Word - GW 1995
I am sinking in deep mud. There is nothing to stand on. I am in deep water. A flood is sweeping me away.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have sunk in deep mud, and there is no footing; I have come into deep waters, and a flood sweeps over me.
English KJV 1611
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
English LSB
I have sunk in deep clay, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood overflows me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Save me, God, for the waters have reached my neck.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm sinking in deep mud. I have no firm place to stand. I am out in deep water. The waves roll over me.
English NIV
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
English NKJ 1982
I sink in deep mire, Where there is no standing; I have come into deep waters, Where the floods overflow me.
English NLT
Deeper and deeper I sink into the mire; I can't find a foothold to stand on. I am in deep water, and the floods overwhelm me.
English NRSV 1989 - Only for website
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
English RSV (Revised Standard Version)
I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Deeper and deeper I sink in the mire; the waters rise around me.
English Tyndale 1537
I stick fast in the deep mire, where no ground is, I am come into deep waters, and the floods will drown me.