Psalms 69:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
English ASV
I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
English Amplified
I am weary with my crying; my throat is parched; my eyes fail with waiting [hopefully] for my God.
English Amplified Classic Bible 1987
I am weary with my crying; my throat is parched; my eyes fail with waiting [hopefully] for my God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
English Darby 1890 : Public Domain
I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
English EASY 2024
I have shouted so much for help that I am tired and weak. My mouth is so dry that it hurts. I have looked so long for help from you, my God, that my eyes have become weak.
English ERV 2006 - Only For Website
I am getting weak from calling for help. My throat is sore. I have waited and looked for your help until my eyes are hurting.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
English GNT (Good News Translation)
I am worn out from calling for help, and my throat is aching. I have strained my eyes, looking for your help.
English God's Word - GW 1995
I am exhausted from crying for help. My throat is hoarse. My eyes are strained {from} looking for my God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
English KJV 1611
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
English LSB
I am weary with my calling out; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am weary with my crying; my throat is parched; my eyes grow dim while I wait for my God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have sunk into the mire of the deep, where there is no foothold. I have gone down to the watery depths; the flood overwhelms me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm worn out from calling for help. My throat is very dry. My eyes grow tired looking for my God.
English NIV
I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
English NKJ 1982
I am weary with my crying; My throat is dry; My eyes fail while I wait for my God.
English NLT
I am exhausted from crying for help; my throat is parched and dry. My eyes are swollen with weeping, waiting for my God to help me.
English NRSV 1989 - Only for website
I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
English Passion Translation Bible 2020
I’m weary, exhausted with weeping. My throat is dry, my voice is gone, my eyes are swollen with sorrow, and I’m waiting for you, God, to come through for me.
English RSV (Revised Standard Version)
I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
English TL (The Living Bible) (1971)
I have wept until I am exhausted; my throat is dry and hoarse; my eyes are swollen with weeping, waiting for my God to act.
English Tyndale 1537
I am weary of crying, my throat is dry, my sight faileth me, for waiting so long upon my God.