Psalms 7:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
English ASV
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. Psalm 8 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.
English Amplified
I will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will sing praise to the name of the Lord Most High.
English Amplified Classic Bible 1987
I will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will sing praise to the name of the Lord Most High.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will thank the Lord for His righteousness and sing praise to the name of the Lord Most High.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will thank the LORD for his righteousness; I will sing about the name of the LORD Most High.
English Darby 1890 : Public Domain
I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
English EASY 2024
So I will thank the Lord because he does what is right. The Lord is the Most High God, so I will sing to praise his name!
English ERV 2006 - Only For Website
I praise the Lord because he is good. I praise the name of the Lord Most High.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will give to the LORD the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the LORD, the Most High.
English GNT (Good News Translation)
I thank the Lord for his justice; I sing praises to the Lord, the Most High.
English God's Word - GW 1995
I will give thanks to the Lord for his righteousness. I will make music to praise the name of the Lord Most High.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will thank the LORD for His righteousness; I will sing about the name of the LORD, the Most High.
English KJV 1611
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
English LSB
I will give thanks to Yahweh according to His righteousness And will sing praise to the name of Yahweh Most High.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will thank the Lord according to His righteousness, and will sing praise to the name of the Lord Most High.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I will give thanks to the LORD according to His righteousness And will sing praise to the name of the LORD Most High.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads. VI
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will thank the LORD for his justice; I will sing praises to the sovereign LORD!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will give thanks to the Lord because he does what is right. I will sing praise to the Lord Most High.
English NIV
I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.
English NKJ 1982
I will praise the Lord according to His righteousness, And will sing praise to the name of the Lord Most High.
English NLT
I will thank the LORD because he is just; I will sing praise to the name of the LORD Most High.
English NRSV 1989 - Only for website
I will give to the LORD the thanks due to his righteousness, and sing praise to the name of the LORD, the Most High.
English Passion Translation Bible 2020
But I will give my thanks to you, Yahweh, for you make everything right in the end. I will sing my highest praise to the God of the Highest Place!
English RSV (Revised Standard Version)
I will give to the Lord the thanks due to his righteousness, and I will sing praise to the name of the Lord, the Most High.
English TL (The Living Bible) (1971)
Oh, how grateful and thankful I am to the Lord because he is so good. I will sing praise to the name of the Lord who is above all lords.
English Tyndale 1537
As for me, I will give thanks unto the LORD for his righteousness' sake, and will praise the name of the LORD the most highest.(hyest)