Psalms 7:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
English ASV
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
English Amplified
Lest my foe tear my life [from my body] like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
English Amplified Classic Bible 1987
Lest my foe tear my life [from my body] like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
or they will tear me like a lion, ripping me apart with no one to rescue me.
English Darby 1890 : Public Domain
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
English EASY 2024
If you do not keep me safe, my enemies will tear me into pieces. They will attack me like lions do, and nobody will be able to save me.
English ERV 2006 - Only For Website
If you don't help me, I will be torn apart, like an animal caught by a lion. I will be carried away with no one to save me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.
English GNT (Good News Translation)
or else like a lion they will carry me off where no one can save me, and there they will tear me to pieces.
English God's Word - GW 1995
Like a lion they will tear me to pieces and drag me off with no one to rescue me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
or they will tear me like a lion, ripping me apart, with no one to rescue me.
English KJV 1611
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
English LSB
Lest he tear my soul like a lion, Rending me in pieces, while there is none to deliver.
English MEV 2014 (Modern English Version)
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If you don't, they will tear me apart as if they were lions. They will rip me to pieces so that no one can save me.
English NIV
or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
English NKJ 1982
Lest they tear me like a lion, Rending me in pieces, while there is none to deliver.
English NLT
If you don't, they will maul me like a lion, tearing me to pieces with no one to rescue me.
English NRSV 1989 - Only for website
or like a lion they will tear me apart; they will drag me away, with no one to rescue.
English Passion Translation Bible 2020
There is none to deliver me but you! Don’t let my foes fall upon me like fierce lions with teeth bared. Can’t you see how they want to rip my soul to shreds?
English RSV (Revised Standard Version)
lest like a lion they rend me, dragging me away, with none to rescue.
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't let them pounce upon me as a lion would and maul me and drag me away with no one to rescue me.
English Tyndale 1537
Lest he hantche up my soul like a lion, and tear it in pieces, while there is none to help.